Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w prawie
Państwa członkowskie powinny mieć możliwość przewidzenia
w prawie
dodatkowych kar lub środków oraz wyższych poziomów administracyjnych kar finansowych niż przewidziane w niniejszej dyrektywie, mając...

Member States should be able to provide for additional sanctions or measures and for higher levels of administrative pecuniary sanctions than those provided for in Directive 2004/109/EC, having...
Państwa członkowskie powinny mieć możliwość przewidzenia
w prawie
dodatkowych kar lub środków oraz wyższych poziomów administracyjnych kar finansowych niż przewidziane w niniejszej dyrektywie, mając na uwadze, że kary muszą być wystarczająco odstraszające, aby wspierać czyste i przejrzyste rynki.

Member States should be able to provide for additional sanctions or measures and for higher levels of administrative pecuniary sanctions than those provided for in Directive 2004/109/EC, having regard to the need for sufficiently dissuasive sanctions in order to support clean and transparent markets.

UWZGLĘDNIAJĄC wytyczne Urzędu
w prawie
stosowania i wykładni art. 61 i 62 Porozumienia EOG [5], w szczególności rozdział dotyczący opodatkowania działalności gospodarczej,

HAVING REGARD to the Authority’s Guidelines on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement [5], and in particular the chapter on business taxation,
UWZGLĘDNIAJĄC wytyczne Urzędu
w prawie
stosowania i wykładni art. 61 i 62 Porozumienia EOG [5], w szczególności rozdział dotyczący opodatkowania działalności gospodarczej,

HAVING REGARD to the Authority’s Guidelines on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement [5], and in particular the chapter on business taxation,

W prawie
czeskim rekompensata z tytułu umów o świadczenie usług publicznych jest równoważna z pojęciem dającej się udowodnić straty.

In
Czech
law
the compensation for public service contracts is equivalent to a notion of provable loss.
W prawie
czeskim rekompensata z tytułu umów o świadczenie usług publicznych jest równoważna z pojęciem dającej się udowodnić straty.

In
Czech
law
the compensation for public service contracts is equivalent to a notion of provable loss.

...rozpoznania, czy takie deklaracje pochodzące od rządu angielskiego miałyby charakter wiążący
w prawie
angielskim.

...of whether such declarations emanating from the British Government would have a binding character
under
English
law
.
BT dostarczyła także opracowanie dotyczące rozpoznania, czy takie deklaracje pochodzące od rządu angielskiego miałyby charakter wiążący
w prawie
angielskim.

Bouygues Telecom furnishes, lastly, a study of whether such declarations emanating from the British Government would have a binding character
under
English
law
.

...TV2 działalności nadawczej, przez co są bardziej wiążące niż obowiązki minimalne przewidziane
w prawie
duńskim przy udzielaniu zezwolenia na nadawanie.

...activities and do so more inflexibly than the minimal obligations prescribed by Danish
law
for the granting of a broadcasting licence.
Obowiązki świadczenia usługi publicznej mają decydujący wpływ na całość prowadzonej przez TV2 działalności nadawczej, przez co są bardziej wiążące niż obowiązki minimalne przewidziane
w prawie
duńskim przy udzielaniu zezwolenia na nadawanie.

Those public service obligations determine all of TV2’s broadcasting activities and do so more inflexibly than the minimal obligations prescribed by Danish
law
for the granting of a broadcasting licence.

...o postanowienia pkt 10 lit. c) wytycznych, począwszy od 2008 r., spółka spełniała przewidziane
w prawie
greckim kryteria w zakresie podlegania zbiorowej procedurze upadłościowej [16].

...the Rescue and restructuring guidelines, since 2008 the company fulfilled the criteria under Greek
law
for being the subject of collective insolvency proceedings [16].
Jeżeli chodzi o postanowienia pkt 10 lit. c) wytycznych, począwszy od 2008 r., spółka spełniała przewidziane
w prawie
greckim kryteria w zakresie podlegania zbiorowej procedurze upadłościowej [16].

Furthermore, concerning point 10(c) of the Rescue and restructuring guidelines, since 2008 the company fulfilled the criteria under Greek
law
for being the subject of collective insolvency proceedings [16].

W związku z tym spółka spełniała określone
w prawie
hiszpańskim kryteria w zakresie podlegania postępowaniu upadłościowemu (pkt 10 lit. c) wytycznych).

The company therefore fulfilled the criteria under Spanish
law
for being subject to insolvency proceedings (point 10(c) of the Guidelines).
W związku z tym spółka spełniała określone
w prawie
hiszpańskim kryteria w zakresie podlegania postępowaniu upadłościowemu (pkt 10 lit. c) wytycznych).

The company therefore fulfilled the criteria under Spanish
law
for being subject to insolvency proceedings (point 10(c) of the Guidelines).

...nieodpowiedniego deflatora, brak uzasadnienia dla niestosowania metod wyceny ustanowionych
w prawie
hiszpańskim itd.).

...of an inadequate deflator, lack of justification for not applying valuation methods established
in
Spanish
law
, etc.).
W sprawozdaniach z lat 2000 i 2002 dotyczących drugiej działki („NNH”) wymieniono takie same ograniczenia (np. stosowanie nieodpowiedniego deflatora, brak uzasadnienia dla niestosowania metod wyceny ustanowionych
w prawie
hiszpańskim itd.).

The 2000 and 2002 reports on the second plot (‘NNH’) suffer from the same limitations (e.g. use of an inadequate deflator, lack of justification for not applying valuation methods established
in
Spanish
law
, etc.).

Niemniej jednak, chociaż taka możliwość istnieje
w prawie
francuskim, Komisja uważa, że władze francuskie nie rozwiały w dostatecznym stopniu wątpliwości Komisji w niniejszej kwestii, jeżeli chodzi o...

However, although such a possibility exists
under
French
law
, the Commission considers that the French authorities have not sufficiently dispelled the Commission’s doubts in the present case...
Niemniej jednak, chociaż taka możliwość istnieje
w prawie
francuskim, Komisja uważa, że władze francuskie nie rozwiały w dostatecznym stopniu wątpliwości Komisji w niniejszej kwestii, jeżeli chodzi o argumenty opierające się na ryzyku, że w przypadku likwidacji SNCM państwo francuskie zostanie skazane na pokrycie zobowiązań spółki.

However, although such a possibility exists
under
French
law
, the Commission considers that the French authorities have not sufficiently dispelled the Commission’s doubts in the present case concerning the arguments relating to the likelihood that, in the event of SNCM’s liquidation, the French State would be ordered to make good that company’s liabilities.

Jednakże w danym wypadku, pomimo że taka możliwość istnieje
w prawie
francuskim i że władze belgijskie dostarczyły kilku informacji dotyczących takiego ryzyka, w tym konkretnym przypadku podczas...

However, in the case in point, although French
law
does provide for this possibility and the Belgian authorities have provided some indications of such a risk, they have not sufficiently erased the...
Jednakże w danym wypadku, pomimo że taka możliwość istnieje
w prawie
francuskim i że władze belgijskie dostarczyły kilku informacji dotyczących takiego ryzyka, w tym konkretnym przypadku podczas rozszerzenia postępowania w kwietniu 2005 r. nie rozwiały one w wystarczającym stopniu wątpliwości przedstawionych w niniejszej sprawie.

However, in the case in point, although French
law
does provide for this possibility and the Belgian authorities have provided some indications of such a risk, they have not sufficiently erased the doubts expressed regarding this case when the procedure was extended in April 2005.

Jednakże, w danym wypadku, pomimo, że taka możliwość istnieje
w prawie
francuskim i że władze belgijskie dostarczyły kilku informacji dotyczących takiego ryzyka, w tym konkretnym przypadku podczas...

However, in the case in point, although French
law
does provide for this possibility and the Belgian authorities have provided some indications of such a risk, they have not sufficiently erased the...
Jednakże, w danym wypadku, pomimo, że taka możliwość istnieje
w prawie
francuskim i że władze belgijskie dostarczyły kilku informacji dotyczących takiego ryzyka, w tym konkretnym przypadku podczas rozszerzenia postępowania w kwietniu 2005 r., nie rozwiały one w wystarczającym stopniu wątpliwości przedstawionych w niniejszej sprawie.

However, in the case in point, although French
law
does provide for this possibility and the Belgian authorities have provided some indications of such a risk, they have not sufficiently erased the doubts expressed regarding this case when the procedure was extended in April 2005.

...za czyny innych osób, potwierdzają, że a contrario taka zasada nie istnieje w chwili obecnej
w prawie
francuskim (ii).

...subsidiaries of a group, confirm a contrario (ii) that such a principle does not exist at present
in
French
law
.
Niedawno rozważane, a następnie porzucone projekty reformy kodeksu cywilnego, które miały na celu właśnie rozszerzenie na stosunki spółki dominującej i spółek zależnych grupy zasady odpowiedzialności za czyny innych osób, potwierdzają, że a contrario taka zasada nie istnieje w chwili obecnej
w prawie
francuskim (ii).

The plans to reform the Civil Code, recently contemplated then abandoned, which aimed precisely to extend the principle of vicarious liability to the relationship between parent and subsidiaries of a group, confirm a contrario (ii) that such a principle does not exist at present
in
French
law
.

Niezależność wynikająca z osobowości prawnej oraz własny majątek nie są
w prawie
francuskim kryterium pozwalającym ustalić mechanizm gwarancji dla zobowiązań zaciągniętych przez osobę prawną.

In
French
law
, the independence conferred by legal personality, or the existence of funds that belong only to the company, is not a test that allows it to be determined how the debts contracted by a...
Niezależność wynikająca z osobowości prawnej oraz własny majątek nie są
w prawie
francuskim kryterium pozwalającym ustalić mechanizm gwarancji dla zobowiązań zaciągniętych przez osobę prawną.

In
French
law
, the independence conferred by legal personality, or the existence of funds that belong only to the company, is not a test that allows it to be determined how the debts contracted by a legal person are guaranteed.

...uznając że chodzi tu o właściwe kryteria, stwierdza, iż rzeczywiście od dnia 1 stycznia 2001 r.
w prawie
francuskim nie pojawiło się żadne nawiązanie do przeznaczenia opłaty utylizacyjnej na konkr

Considering those criteria relevant, the Commission notes that, since 1 January 2001, French
legislation
no longer refers to the earmarking of the rendering levy for a specific objective; the levy...
Komisja, uznając że chodzi tu o właściwe kryteria, stwierdza, iż rzeczywiście od dnia 1 stycznia 2001 r.
w prawie
francuskim nie pojawiło się żadne nawiązanie do przeznaczenia opłaty utylizacyjnej na konkretny cel. Od tej pory opłata nie wydaje się więc być przeznaczona na finansowanie SPE.

Considering those criteria relevant, the Commission notes that, since 1 January 2001, French
legislation
no longer refers to the earmarking of the rendering levy for a specific objective; the levy does not appear, therefore, to have been earmarked for the financing of the PRS since that date.

W prawie
francuskim, na mocy art. 36 ustawy organicznej z dnia 1 sierpnia 2001 r. dotyczącej ustaw budżetowych, przeznaczenie na rzecz innej osoby prawnej środków stanowiących dochód państwa może...

In
French
law
, under Article 36 of the Organic Law of 1 August 2001 on Finance Laws, the allocation
in
whole or
in
part of a resource established
in
favour of the French State to another legal person...
W prawie
francuskim, na mocy art. 36 ustawy organicznej z dnia 1 sierpnia 2001 r. dotyczącej ustaw budżetowych, przeznaczenie na rzecz innej osoby prawnej środków stanowiących dochód państwa może wynikać wyłącznie z przepisu ustawy budżetowej.

In
French
law
, under Article 36 of the Organic Law of 1 August 2001 on Finance Laws, the allocation
in
whole or
in
part of a resource established
in
favour of the French State to another legal person may result only from a provision of a finance law.

Procedura zastosowana w analizowanym przypadku i przewidziana
w prawie
francuskim w celu przekazywania obowiązku świadczenia usługi publicznej jest procedurą negocjowaną po uprzednim ogłoszeniu...

The procedure used in this case and
set out in
French
law
for the award of public service delegations was a negotiated procedure with prior publication under EU public procurement law.
Procedura zastosowana w analizowanym przypadku i przewidziana
w prawie
francuskim w celu przekazywania obowiązku świadczenia usługi publicznej jest procedurą negocjowaną po uprzednim ogłoszeniu zamówienia publicznego w myśl prawa europejskiego.

The procedure used in this case and
set out in
French
law
for the award of public service delegations was a negotiated procedure with prior publication under EU public procurement law.

Według opinii władz francuskich wszystkie SRM, które nie figurowały pod tą nazwą
w prawie
francuskim, zaliczane były do kategorii odpadów poubojowych.

The French authorities are of the opinion that all SRM not specified as such
in
the French
legislation
fall into the category of material seized at slaughterhouses.
Według opinii władz francuskich wszystkie SRM, które nie figurowały pod tą nazwą
w prawie
francuskim, zaliczane były do kategorii odpadów poubojowych.

The French authorities are of the opinion that all SRM not specified as such
in
the French
legislation
fall into the category of material seized at slaughterhouses.

Wszystkie SRM, które nie zostały sklasyfikowane pod tym pojęciem
w prawie
francuskim, zaliczały się, według władz francuskich, do kategorii odpadów poubojowych.

According to the French authorities, all SRM, which was not referred to as such under French
legislation
, came under material seized at slaughterhouses.
Wszystkie SRM, które nie zostały sklasyfikowane pod tym pojęciem
w prawie
francuskim, zaliczały się, według władz francuskich, do kategorii odpadów poubojowych.

According to the French authorities, all SRM, which was not referred to as such under French
legislation
, came under material seized at slaughterhouses.

...szczegółowej analizy, ze względów wymienionych w pkt 7.1.1.2, a także uwzględniając brak
w prawie
francuskim ogólnej odpowiedzialności udziałowca za jego spółki zależne w grupach spółek, ni

...the end of the present detailed examination, for the reasons listed in section 7.1.1.2, given that
in
French
law
a shareholder
in
a group of companies does not bear general vicarious liability for...
W wyniku niniejszej szczegółowej analizy, ze względów wymienionych w pkt 7.1.1.2, a także uwzględniając brak
w prawie
francuskim ogólnej odpowiedzialności udziałowca za jego spółki zależne w grupach spółek, nie można uznać, że przedsiębiorstwo publiczne IFP, a tym samym państwo francuskie, mogą być odpowiedzialne za zwrot wierzytelności osób trzecich w zakresie działalności ekonomicznej Axens i Prosernat, w szczególności w przypadku, gdyby te ostatnie zostały objęte postępowaniem likwidacyjnym.

At the end of the present detailed examination, for the reasons listed in section 7.1.1.2, given that
in
French
law
a shareholder
in
a group of companies does not bear general vicarious liability for its subsidiaries, there is no reason to take the view that the publicly owned establishment IFP, and consequently the French State, can be liable for the payment of claims held by third parties in respect of the economic activities of Axens and Prosernat, in particular if those subsidiaries were to be subjected to compulsory winding up.

w prawie
francuskim nieznana jest koncepcja sprzedaży po cenie zaniżonej jako taka, więc bez wcześniejszego dokapitalizowania operacja nie mogła zostać zrealizowana po cenie rynkowej ustalonej przez...

since French
law
makes no provision for the very concept of sale at a negative price, the operation could not be undertaken at market price, as imposed by the Commission, without prior...
w prawie
francuskim nieznana jest koncepcja sprzedaży po cenie zaniżonej jako taka, więc bez wcześniejszego dokapitalizowania operacja nie mogła zostać zrealizowana po cenie rynkowej ustalonej przez Komisję;

since French
law
makes no provision for the very concept of sale at a negative price, the operation could not be undertaken at market price, as imposed by the Commission, without prior recapitalisation;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich